Премьерой оперы «Пушкин» Константина Боярского отметил 220-летие со дня рождения поэта театр Новая опера им. Е.В. Колобова. На сцене - история любви, интриг, отношения с властью и трагический финал. Все известно, но сила искусства такова, что надеешься, а вдруг Пушкин ранен не смертельно. И как ему предсказала цыганка, если «белый волк» не погубит, то доживешь до глубоких седин. Но чуда не случилось…. Автор либретто Марита Филлипс, праправнучка Александра Пушкина, его жены Натальи и императора Николая I,

поделилась: «Работа над оперой стала для меня личным открытием. В течение многих лет я читала о Пушкине, размышляла о его жизненном пути, представляя себе, что когда-нибудь я напишу о нем пьесу. Я пришла к убеждению, что смерть поэта была не просто трагическим случаем или недоразумение – скорее, это было стремление к смерти. Николай I не был злобным диктатором, Наталья Гончарова не была лишь ветряной красавицей. «Общество» того времени было ничуть не хуже нынешних бездумных обитателей социальных сетей. Но из-за целого ряда событий, решений, действующих лиц и обстоятельств Пушкин оказался в ситуации, когда жизнь стала для него нестерпимой. Эта ситуация сложилась в его душе, она не позволяла ему писать, А художник, лишенный возможности выразить себя, - как человек лишенный жизни…».

Главная мысль, которую хотели донести до зрителя создатели  оперы  «Пушкин», состоит в том, что своей смертью Пушкин победил царя. Именно Пушкин, а не Николай I, прославил свое имя в веках. Знаковая поэма  Александра Сергеевича «Медный всадник», которая должна была прославлять царя, получилась рассказом о простом человеке, раздавленном государственной машиной. Николай вошел в историю, как царь, который правил во времена Пушкина.

Кажется удивительным, что опера идет на английском языке. Уж логичнее был бы французский, в то время аристократия свободно владела этим языком. Русский язык был вторым и на нем порою говорили и писали с большим количеством ошибок. Однако композитор Константин Боярский пояснил, что «прочитав либретто, я был поражен красотой и музыкальностью языка. Я согласился  с идеей Мариты сделать все диалоги на английском, а цитаты из стихотворений Пушкина оставить на русском языке».

 

Как известно, в советское время под влиянием Анны Ахматовой, Марины Цветаевой и некоторых литературоведов и критиков было принято обвинять в гибели Пушкина Наталью Николаевну Гончарову, жену поэта. «Злые языки» светского общества той поры приписывали ей роман с Дантесом. Они устроили травлю и добились того, что Пушкин вызвал Дантеса на дуэль. По словам режиссера Игоря Ушакова, Наталья любила мужа и вверяла ему свою судьбу. Можно напомнить, что за шесть лет брака, она родила четверых детей. Поэтому история о том, что она все время плясала на балах, действуя на нервы Пушкину, несостоятельна. Быть может, красавиц Дантес и пленил ее воображение, но она была абсолютно неискушенной молодой женщиной. Удивительная, редкая красота – дар, который как талант – ноша, которую подчас нести очень даже нелегко. Думается, и сам Пушкин твердо знал, что его Наташа ему верна. Он защищал честь жены от сплетен, которые как ядовитые змеи расползались по Петербургу.  

Исполнять роль Пушкина доверили солисту Большого театра России, лауреату международного конкурса Станиславу Мостовому. Некоторые считают, что сыграть гениального поэта, наше все, солнце русской поэзии, невозможно. Ибо поэты не представимы, как инопланетяне. Кто теперь скажет, что знает, каким был Пушкин? Однако Станислав Мостовой блистательно справился со своей партией. Обладая лирическим тенором, он эмоционально передал палитру чувств и эмоций своего героя. Кажется, зритель поверил, что он – Пушкин. Весьма достоверно выглядели  Артем Гарнов (царь Николай II) и лауреат международных конкурсов Джульетта Аванесян (Наталья, жена Пушкина). Безусловно,  спектакль можно назвать большой удачей Новой оперы.

Светлана Телятникова-Никабадзе, фото Даниил Кочетков

Яндекс.Метрика